京劇粵化「啱河車」 北話南傳「Call Lao Ye」

  • Citi

    http://www.cantonese.asia/portal.php?mod=view&aid=815

    2015-9-17 16:39| 發佈者: highyun| 原作者: 謝主隆

    摘要: 「啱晒河車」嘅「河車」係咪𢬿胎盤做中藥用嗰味「紫河車」?「Call Lao Ye」係咪激氣到要「call老爺」?世事邊有咁簡單。

    形容事情甚合心意,可曰「合晒心意」,可曰「啱心水」,亦可語帶玩笑曰「開正我嗰範」。但粵人講嘢鍾意刁鑽,要講「啱晒我河車」至爲之最生鬼。「河車」爲何物?當然唔係講緊𢬿胎盤做中藥用嗰味「紫河車」,要解釋清楚,先從某個電視節目講起。
    幾年前,cctvb嘅前身TVB有一介紹粵劇粵曲嘅節目,名呌〈合晒合尺〉。當其時,相當多人對節目名大惑不解,因爲雖則寫「合尺」,但主持人汪阿姐卻讀作「河車」。查實粵語「啱晒河車」嘅「河車」眞身正係「合尺」,而「合尺」亦正好同「大戲」(粵劇)有關。

    164038b89l9zd6vx8l9gvg.jpg

    舊時粵曲曲譜係用工尺譜譜曲。工尺譜乃中樂記譜之一項偉大發明,同五綫譜、簡譜一樣,工尺譜自成體系,有「合」「士」「乙」「上」「尺」「工」「反」七個基本音,對應簡譜嘅「5 6 7 1 2 3 4 5」,其中「合」同「尺」,分別係簡譜嘅低音「5」同高音「2」。

    164208jczjn71carrj3rya.jpg

    二胡係粵劇中嘅重要樂器,其兩條弦分別呌「合綫」同「尺綫」,正係取「5」「2」兩個音。低音「5」共高音「2」,一個聽落似陽平聲,另一個聽落似陰平聲,呢兩個音悠長平穩,通常作爲樂器嘅調音準則。當兩條綫調好音,共同發出聲音時和諧順耳,咁就稱爲「啱晒合尺」。

    164323qxs0ssm6s5ss5lu5.jpg

    至於「合尺」何解變成「河車」,就要追溯返粵劇嘅發展過程。粵劇吸收相當多京劇元素,工尺譜發音亦沿用京音。「he chi」「he chi」,讀讀吓就演變成粵音「河車」。正如「Call Lao Ye」(「豈有此理」之意),實爲京劇之「可惱也」,當劇中角色嬲到吹鬚碌眼時,就爆句「可惱也」。後傳至南方嘅粵劇,之後再流落民間,反爲變成粵語獨家專有。

    164407qwwowhlkn8pkozxw.jpg

    官話有個詞「咬弦」亦源自樂器,正好對應粵語「啱晒合尺」,都有「相互協調,和諧共處」之意,邊個更勝一籌,相信各人心裏有答案。可惜,後生一輩講話直接,言辭誇張,一味求快,「啱晒合尺」經已冇幾個人會講,取而代之嘅,係更簡短嘅新潮話「啱feel」、「啱key」。


  • 合尺=hop tɕʰiak,尺是章組章母三等,代表顎化音

    紅磡=hʊŋ hom

    磡同合韻腹係 -o- 唔係 -ɐ-

    丟失韻尾後 合尺=ho tɕʰia=河車,車係章組章母三等麻韻(魚韻)

  • Citi @sudo

    @sudo京劇粵化「啱河車」 北話南傳「Call Lao Ye」 入面講:

    「Call Lao Ye」(「豈有此理」之意),實爲京劇之「可惱也」

    粵語嘅「嬲」可能都係受官話影響
    最早嘅粵語小説《俗話傾談》(成書於同治年間)都係用「惱」,但用法同「嬲」無異:

    • 激惱
      昨朝話一句,今朝敢就花晤戴、粉晤搽、新衫唔著,想來激惱我。
      我聞娶妻所以事母,今致老母時時激惱,要妻何用。
      不關婆婆之事,總係我唔曉孝順,致激惱婆婆,自知罪該萬死。

    • 存心行事惱天公,用盡好謀總是空。厚福木來富不得,依然幾次變成銅。
      我最惱不平人,等你好久,今毒打你一場,而泄此不平之氣也。
    • 惱悶
      橫紋柴見二成如此,更加惱悶,染成病症。
      氣唔平,心唔服,欲殺他而不得,欲救彼而不能,而無容你惱悶也。
    • 惱氣
      二成惱氣曰:“前者,我個亞哥話哈要老婆,如今又找一回點樣,對得人住,我個老母更加發憨。初時話大新婦唔好,如今作佢一個寶點樣解法,唔合我心。我要分開家產,各有各食。”
      後被橫紋柴聞之,惱氣,話珊瑚曰:“天地間有的咁樣人,冇心肝冇到極處。外母來,殺雞倍待。兩公婆唔叫老母食一件。

    http://big5.quanben-xiaoshuo.com/n/suhuaqingtan/xiaoshuo.html

  • Citi @sudo

    @sudo京劇粵化「啱河車」 北話南傳「Call Lao Ye」 入面講:

    官話有個詞「咬弦」

    對應粵語係「咬牙(2)」?「牙(2)」係齒輪上邊嘅齒,亦指螺紋

相關主題