導航

    XsDen

    • 註冊
    • 登入
    • 搜尋
    • 分區
    • 快速主頁
    • 熱門
    • 最新
    1. 首頁
    2. 標籤
    3. 翻譯
    登入
    • 恆

      已解決 You Only Live Once 粵語應該點講?
      吹水區 • yolo 翻譯 • • 恆智德

      4
        1
        4
        187

      恆

      @港產片語料 @粵語片語料
      「有今生冇來世」「人一世物一世」字面上都表達倒YOLO個意思 :lm2xm-good:

      粵語來講,「有今生冇來世」通常用於表達珍惜,比如

      做兄弟嘅,有今生冇來世 做得夫妻,有今生冇來世

      而「人一世物一世」就隱含盡地一鋪、幾大就幾大(幾歹就幾歹)、點都要試下嘅態度,比如

      人一世物一世,呢鋪幾歹都去盡!曬你冷!All in! :lifs-kill:

      有首歌就叫「人一世物一世」
      https://www.youtube.com/watch?v=eYKyQn2W2tw

    • 親衛隊

      [重溫][皮你老母!]你而家點睇「捍衛比卡超!十萬伏特大遊行」?
      吹水區 • pokémon 比卡超 翻譯 香港 • • 親衛隊

      6
        1
        6
        115

      恆

      @薯皮 收皮啦,皮卡丘!

    • S

      西人漢名甚優雅 妙譯全賴有行家
      文化台 • 粵語協會 翻譯 • • sudo

      3
        2
        3
        193

      恆

      加tag #翻譯

    • 恆

      發唔發覺好多科學家譯名都唔啱廣東話?
      吹水區 • 科學家 粵語 翻譯 • • 恆智德

      9
        4
        9
        1270

      恆

      @恆智德 Winston Churchill

      溫卓昭
      https://lih.kg/aGeQeiV

      卓雲頓
      https://lih.kg/aGeQeoV

    • 親衛隊

      其實叫「白羅斯」同「白俄羅斯」有區別咩?
      學術台 • 白俄羅斯 白羅斯 翻譯 • • 親衛隊

      22
        2
        22
        168

      玭玻邦

      @親衛隊 其實bel亦都可以解「純正」

    • 1 / 1