@恆智德 仲有一種可能係「挪」
北方話讀陽平35,對應粵語陰上35

明代《金瓶梅》已經用「挪」字表示「拿」:

《金瓶梅》36回:西門慶道:「既是你的分上,我挪一千銀子與他罷。如今我莊子收拾,還沒銀子哩。」 《金瓶梅》51回:他昨日對我說,如今東平府又派下二萬香來了,還要問你挪五百兩銀子,接濟他這一時之急。 《金瓶梅》79回:這西門慶乘其酒興,把燈光挪近跟前,垂首玩其出入之勢。

清朝亦有類似用例:

《儒林外史》46回:虞華軒將椅子挪近季葦蕭跟前 《儒林外史》52回:他向日挪我的五十兩銀子,得便叫他算還給我。 《紅樓夢》67回:一面說著,叫平兒挪了張杌子放在床旁邊,讓襲人坐下。 《紅樓夢》89回:寶玉道:「不妨,把火盆挪過去就是了。」