Sep
27
(99 Views / 1 Upvotes)
12 Replies

https://zh.wikipedia.org/wiki/土广东话
土廣東話,原稱「廣東話」,現今亦稱四川客家話或四川客語,是指四川、重慶一帶的客家語方言。操這種方言的人群一般被稱為「土廣東人」,他們祖先是清初湖廣填四川時期從廣東一帶遷過去的。這種方言源於明清之際閩粵客家語,並受四川官話影響,能與土廣東人祖籍所在處的現代閩粵客家語基本相通。土廣東話儘管在四川地區分佈較廣(以成都市龍泉驛區一帶分佈最多),但是分佈過於分散,長期處於弱勢狀態,特別是當代推普和社會交流頻繁的背景下,其逐漸萎縮,並被當地的西南官話同化。在四川省,土廣東話的使用人口約70萬。

成都話 - 四川客家話詞彙比較:https://www.youtube.com/watch?v=W6Ko9fhHxhk

例(內地網站,慎入):https://haokan.baidu.com/v?vid=10094981722636786968&pd=bjh&fr=bjhauthor&type=video

Sep
21
(202 Views / 2 Upvotes)
36 Replies

近排睇書,發覺唔少學術書籍都會濫用量詞「個」,比如

  • 一個粵語寫作群體(一群粵語作者/書寫者 係咪更符合中文表達習慣?)
  • 一個言語/語言共同體(有必要強調「一個」?)
  • 四個個案(四單/件/宗個案 會唔會好啲?)
  • 「士大夫」或「知識分子」作爲一個統一的群體的存在(刪去「一個」更順)
  • 不管屬於哪一個地方,不論出自哪一個社會階層(「不管屬於哪裏,不論出身哪一階層」係咪順好多?)
  • 一個國家的力量和一個文化的廣度取決於(一個文化?定「一種文化」?)
  • 經歷了一個歷史演變過程(「一段歷史演變過程」係咪好啲?)

其他:

  • 粵語之所以能夠成爲一種書面語(粵語之所以能夠成爲書面語 咪得,使乜加「一種」?)

可以比較下40年代嘅書寫習慣:

簡又文《廣東文化之研究》:一時代有一時代的文化;一地方有一地方的文化,一民族有一民族的文化

如果今人來寫,估計要多六隻/粒「個」:lifs-kill2:

Sep
8
(161 Views / 2 Upvotes)
20 Replies

粵語有「來唔cit3」「趕唔cit3」一說。
cit3,好多人都寫成「切」;雖然啱音,睇落卻令人費解:
究竟要切乜嘢?點解要切?

查實呢個字應該寫成「徹」。
「徹」可解作「及、到」,如「徹底」;
「來唔徹」「趕唔徹」,自然就係「來不及」「趕不及」。

不但如此,「不徹」仲係佛偈來,禪語錄入邊大把,
隨便耖下就搵到一大堆:

  • 明《五燈嚴統·卷五》:通身是眼見不及,通身是耳聞不徹。

  • 明《五燈嚴統·卷六》:六月花蚊嘴似鐵,夜半起來惱不徹。

  • 元《禪林類聚》:
    哭不徹,笑不徹,倒腹傾腸向君說。
    既是窮鬼子,為甚麼快活不徹。

  • 宋《古尊宿語錄》:雲在嶺頭閑不徹,水流澗下太忙生。

  • 明《禪宗正脈》:山上烏兒頭似雪,澗底遊魚忙不徹。

上面數例,全部都可以用「不及」「不來」「不到」其中一個解釋:

  • 通身是眼見不及,通身是耳聞不徹:我乜都睇唔到,乜都聽唔到

  • 六月花蚊嘴似鐵,夜半起來惱不徹:炎炎夏夜被花蚊咬,真係發怒都來唔徹(已經成身痕)

  • 哭不徹,笑不徹,倒腹傾腸向君說:等不及哭笑,等我同你盡訴心中情先
    窮鬼子,為甚麼快活不徹:窮鬼因乜快活不來

  • 雲在嶺頭閑不徹:雲時常流動,閑唔落來
    澗底遊魚忙不徹:魚悠游自在,「不到」忙(唔需要忙)


補充:篤定係 「徹」而唔係「切」

廖恩燾 1923《報紙每日登載議場種種色色因紀以四首·其一》

有個想𧽖(溜)唔得徹,飛嚟交椅當青磚。

https://jyut.net/query?q=切
《中華新字典》(1937)同《英華分韻撮要》(1856)讀音都係 ts‘ít
https://jyut.net/query?q=徹
《中華新字典》(1937)同《英華分韻撮要》(1856)讀音都係 ch‘ít

Aug
31
(149 Views / 1 Upvotes)
36 Replies

最近幾個post喺度討論之音,諗返起最早用廣東話輸入法係用Google嘅在線廣東話輸入,用嘅方案應該同而家Gboard嘅耶魯係一樣嘅。

接觸Rime之後電腦用jyutping多(因爲schema用jyutping多),但係因爲唔多鍾意類似「jyut」、「zoeng」嘅拼法,如果寫英文要溝粵語,如果冇現成嘅詞,都係順手用耶魯。